- توفر مكتبة الملك فهد الوطنية إمكانية الوصول الحر إلى إصداراتها من كتب ودراسات علمية وتطبق ( رخصة المشاع الإبداعي نَسب المُصنَّف - الترخيص بالمثل 4.0 دولي ) (CC BY-SA 4.0- Attribution-ShareAlike 4.0 International License) للأعمال التي تنشرها. تم تطوير هذه الرخصة لتسهيل الوصول الفوري والمجاني وإعادة استخدامها دون قيود الإصدارات المنشورة. علماً أن حقوق الملكية الفكرية لا تزال محفوظة للمؤلف والناشر وما تتضمنه من تراخيص المشاعات الإبداعية.
– تنشر مكتبة الملك فهد الوطنية كتب الوصول الحر، حيث إن حقوق الملكية الفكرية محفوظة ويمكن تنزيل محتوى هذا الموقع / طباعته للقراءة الملائمة ، ولكن لا يمكن إعادة إنتاجه / نسخه / تخزينه في أنظمة الاسترجاع أو نقله بأي وسيلة دون موافقة مكتبة الملك فهد الوطنية.
– إن المعلومات الواردة في الموقع أو الكتب المنشورة وآرائها تعبر عن وجهات نظر المؤلفين والأطراف ذات الصلة أو المشاركين في الكتب ولكن ليس الناشر.
– إن الناشر غير مسؤول عن أي نوع من الخسائر / الضرر المباشر / غير المباشر لأي فرد أو مؤسسة ناتجة عن استخدام أي من المعلومات المقدمة أو المرتبطة بهذه الاتفاقية.
– هذا المُصنَّف مرخص بموجب رخصة المشاع الإبداعي نَسب المُصنَّف - الترخيص بالمثل 4.0 دولي.
– King Fahad National Library (KFNL) offers open access to books, and scientific studies, that apply the Creative Commons ) (CC BY-SA 4.0- Attribution-ShareAlike 4.0 International License) to works we publish. This license was developed to facilitate Open Access-namely, free immediate access to, and unrestricted reuse of books and researches. Note that intellectual property rights are still reserved for the author and publisher and what are included in the licenses of Creative Commons.
– King Fahad National Library (KFNL) publishes open access books. All rights reserved. The content of this website can be Downloaded/Printed for convenient reading, but cannot be reproduced/Copied/stored in retrieval systems or transmitted by any means without the consent of King Fahad National Library (KFNL)
– The information provided on the website or the books published and their opinions/Views reflect the views of the authors and the related parties or the contributors of the books but not the publisher.
– Publisher is not responsible for any kind of direct/indirect, loss/damage to any individual or institution caused by the use of any information provided or in connection with this agreement.
– This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.

النقل و الترجمة في الحضارة الاسلامية
يستطلع هذا الكتاب النقل والترجمة في الحضارة الإسلامية للكاتب الكبير علي بن ابراهيم بن حمد النملة، في مقدمته أصول وأحكام النقل والترجمة والتعريب، مستوضحا الفرق بينهم. ثم يستعرض الكاتب عن اهمية وحدة اللغة وفصلها تمام عن الكلمات والمصطلحات الدخيلة عليها، فلا يجوز أبدا أن نمزج بين المصطلحات المعربة والمصطلحات المتداولة بين الناس والمأخوذة من لغات أخرى دون تعريب. وفي الفصل الثالث، يتحدث الكاتب عن الحضارات المجاورة للحضارة الإسلامية ويجري بعض المقارنات لإيضاح نقاط القوة والضعف للحضارة الإسلامية مقارنة بالحضارات المجاورة لها. ثم ينتقل بنا الكاتب نحو دوافع التي تدعو الكاتب نحو النقل والترجمة وأهمية التفريق بينهما. أما الفصل الخامس فيعتبر من أكثر الفصول تشويقا لا سيما إلى هؤلاء الأشخاص المهتمين باللغة السريانية وأصولها وكيف نشأت اللغة. أما الفصل السادس فيتحدث عن النقل والترجمة في الجاهلية ويقارنه مع النقل والترجمة في عصر صدر الإسلام وهو العصر الأموي. وفي الفصل السابع يتحدث الكاتب عن مراكز النقل والترجمة التي أنشأت في زمن الخلافة العباسية. ثم ينتقل الكاتب نحو الفصل الثامن وذلك لإيضاح أثار النقل والترجمة على عموم حضارة المسلمين. ثم يختم الكاتب هذا الكتاب المهم بالتطرق إلى النتائج والتوصيات التي أنتجتها هذه الدراسة
المرفقات | |
---|---|
النوع | الاسم |
النص الكامل | 389948.pdf |
الملخص | 389948.pdf |